Perciò, figli miei, apostoli del mio amore, la preghiera vi mostri la strada, il modo di diffondere l’amore di mio Figlio nella forma più eccelsa.
I know, apostles of my love, that it is not always easy, but, my children, also the painful paths are paths which lead to spiritual growth, to faith, and to my Son.
Però Cristo prese l’iniziativa di venire sulla terra nella forma del Figlio di Dio, Gesù Cristo, per scontare il prezzo dei nostri peccati.
But God’s Son, Jesus Christ, came to earth to pay for the price of our sins.
Di dieci cubiti era l'altro cherubino; i due cherubini erano identici nella misura e nella forma
And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.
Ti vedo ancora nella forma così palpabile come quello che sfodero veramente.
I see thee yet in form as palpable as this which now I draw.
Se fosse stato ucciso nella forma umana, sarebbe tornato in paradiso.
Were he to be killed in human form he'd have returned immediately to heaven.
La vita apparve nel mare per la prima volta quasi quattro miliardi di anni fa nella forma di un essere unicellulare.
It first appeared in the sea almost four billion years ago, in the form of single-celled life.
E tra una settimana sarà pronto per l'incasso nella forma di un bell'assegno pulito di un milione.
And in a week, it will be ready for collection... in the form of a nice clean check for a round million.
Praticamente, possono mostrarsi nella forma che desiderano.
Basically they can make themselves appear however they want...
La fisiologia appare come umana, nella forma base, anche se ci sono significanti anomalie sulla faccia e sul torso che indicano la possibilita' di una mutazione a livello genetico.
Physiology appears human in base form though significant anomalies to the face and torso indicate the possibility of mutation at a base genetic level.
Naturalmente, dobbiamo far fronte a forti muri nella forma di strutture di potere prestabilite che rifiutano il cambiamento.
Of course, we face strong barriers in the form of established power structures that refuse to change.
A sua volta, il libero mercato capitalistico nella forma del libero commercio, usa il debito per imprigionare il mondo e manipolare le nazioni sottomettendolo ad una manciata di grandi imprese e poteri politici.
In turn, free market capitalism in the form of free trade, uses debt to imprison the world and manipulate countries into subservience to a handful of large business and political powers.
Linda Lake era imprigionata da un continuo flusso di legami elettrochimici, in parole povere la bloccavano nella forma solida.
Linda Lake's specialized restraints discharged a chemical electrical bonding current, meaning it basically kept her solid.
I tuoi dati personali saranno conservati nella forma che consenta la tua identificazione per il tempo strettamente necessario alla finalità per cui i dati sono stati raccolti e successivamente trattati e, in ogni caso, entro i limiti di legge.
Your personal data shall be stored in a way which allows NOSHI to identify you for the period necessary for the purposes which the data was collected for and subsequently processed and, in any case, in accordance with applicable law.
Nella forma originale, chicchi di caffè verde hanno elevata potenza per ridurre il grasso della pancia e ti fanno perdere peso.
In original kind, Green Coffee Beans have high power to reduce the belly fat deposits and make you burn fat.
23 Guardatevi dal dimenticare il patto che l'Eterno, il vostro DIO, ha stabilito con voi, e dal farvi alcuna immagine scolpita nella forma di qualsiasi cosa che l'Eterno, il tuo DIO, ti abbia proibita.
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.
In ogni caso, alcune volte ci possono essere differenze nella grandezza e nella forma della merce.
Anyway, sometimes there can be differences concerning Sports Brand Details
Nella casella di testo o nella forma selezionare il testo da disporre in verticale.
In the text box or shape, select the text that you want to flow vertically.
La differenza tra un farmaco di marca e uno generico è nel nome, nella forma e nel prezzo.
The difference between a brand name medication and a generic is in the name, shape and price.
Anavar è generato in particolare nella forma di uno steroide orale.
Anavar is created exclusively in the form of an oral steroid.
Se Karl con la "K" rappresenta la luce dell'industria delle limousine, allora il suo buco nero, la sua cella sotterranea si presenta nella forma di un immigrante dell'Est Europa senza nome ne' eta' conosciuto semplicemente come, "Il Jovi".
If Karl with a "K" represented the light of the limo industry, then its black hole, its darkest dungeon came in the form of a nameless, ageless Eastern European immigrant known simply as, "The Jovi."
Il tuo nuovo figlio era elegante, sia nella forma che nello spirito.
Your new child was elegant, both of form and limb.
In matematica questi schemi si rivelano nella forma più incredibile.
In maths, these patterns reveal themselves in the most incredible form.
Tali modifiche richiedono un’ulteriore omologazione, nella forma del supplemento al certificato originario dell’esame CE per tipo.
This additional approval is to be given in the form of an addition to the original EC type-examination certificate.
Sì, è molto simile alla tortilla di farina messicana o centroamericana, sia nella composizione che nella forma.
Yes, it is very similar to the Mexican or Central American flour tortilla, both in composition and in form.
Oggi sembra che le lingue non si verifichino nella forma in cui si verificarono nel Nuovo Testamento, nonostante il fatto che ciò sarebbe immensamente utile.
Tongues does not seem to occur today in the form it did in the New Testament despite the fact that it would be immensely useful.
Fanno pertanto fede unicamente gli strumenti giuridici della BCE come figurano nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e gli altri documenti e/o dati della BCE nella forma in cui sono da essa pubblicati.
Only ESRB legal instruments as published in the Official Journal of the European Union and other ESRB documentation and/or data as published by the ESRB are deemed to be authentic.
I cambiamenti permettono piu' elasticita', i movimenti possono essere adattati in molteplici modi, come per i movimenti delle gambe nella forma della lotta libera e tutti funzionano.
Changes allow more flexibility Movements can be adapted in multiple ways, such as leg movements in a form of wrestling, and they all work
"Il marchio dell'Hexenbiest e' situato sotto la lingua, sia nella forma umana che in quella mutata."
A hexenbiest mark can be found under the tongue in both human form and morphed form.
I riferimenti delle direttive applicate devono essere indicati, nella forma in cui sono pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, nella dichiarazione CE di conformità.
Particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Union, shall be given on the EC declaration of conformity.
Questo sito contiene contenuti sessualmente espliciti, nella forma di: materiale per adulti, informazioni, opinioni, contenuti e commenti.
This website contains sexually explicit content in the forms of: adult material, information, opinion, content and commentary.
Anavar è generato esclusivamente nella forma di uno steroide dentale.
Anavar is created exclusively through a dental steroid.
F. Includere immediatamente dopo la nota di copyright, un avviso di licenza che dia pubblicamente il permesso di usare la versione modificata nei termini di questa licenza, nella forma mostrata nell'addendum alla fine di questo testo.
Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
4.6694669723511s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?